Edinburgh-based Scots language publisher Itchy Coo has set its sights on transforming the boy wizard's speech into the kind of brogue more likely to be found in an Oor Wullie annual.I want to get the audiobook.
And Itchy Coo founder Matthew Fitt – who has already worked on translating books by Roald Dahl into Scots – believes revamping one of the world's most popular children's books into Scots will encourage a new generation to be proud of their brogue and do better in school.
Monday, February 25, 2008
Harry Potter to be translated into broad Scots
From Here.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
I understand and wish to continue
These last few months I have been kicking around the idea of starting back on the blogging train. It hasn’t been much of an idea, but never...
-
Posting will either be lighter or heavier this week, depending on the whims of the Turkey Gods.
-
Legal thriller looms as Sherlock takes his caseload to New York The part that caught my eye: Sue Vertue, Sherlock Executive Producer at...
-
Traffic to my small plot of the internet has been increasing steadily for the past few months so I thought I'd lay out the info. Is Xeni...
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.